谁知易烊千玺直接走到讲台上,一脸严肃的对着话筒说“同学们安静一下好吗?”
易烊千玺的一声特别又用他说安静真的全场都很是安静,我还没从刚才耳朵被咋呼聋中出来,就没声音了,我还很是搞笑的说几句话“唉!我是能听见的吧?”
谁知这句很小声的话被易烊千玺听见了,他说“这位同学你是在自言自语吗?”手指着我的方向。
我被他指的不知怎么办,我是谁?我在干嘛?我该说什么?我现在该站起来吗?
我最后只能摇摇头,糊弄过去了。
易烊千玺咳嗽一声“咳咳,那今天就由我来带领大家上一堂课,请大家认真听讲,不要自言自语!”说最后自言自语还特地看了我一下,其他同学的眼光都往我这里看,看得我浑身不舒服,怎么回事?都看着我干嘛?都好好上课去。
易烊千玺上的是英语课,他修长好看的手拿着书,看着也是好舒服的样子。
Tony TRIVISONNO'S american dream
托尼特里维松诺的美国梦
He came from a rocky farm in Italy, somewhere south of Rome. How or when he got to America, I don't know. But one evening I found him standing in the driveway, behind my garage. He was about five-foot-seven or eight, and thin.
他来自意大利罗马以南,一个艰苦经营的农场。我不知道他是怎样或者是什么时候到达美国的。但是一个晚上我发现他站在我的停车房后面的车道上。他大概有五尺七八寸高,而且很瘦。
"I mow your lawn," he said. It was hard to comprehend his broken English.
“我帮你割草。”他说。他的破英语让人难以明白。
I asked him his name."Tony Trivisonno," he replied."I mow your lawn." I told Tony that I couldn't afford a gardener.
我问他他的名字。“托尼特里维松诺。”他答。“我帮你割草。”我告诉托尼我没钱雇用一个园丁。
"I mow your lawn," he said again, then walked away. I went into my house unhappy. Yes, these Depression days were difficult, but how could I to tu** away a person who had come to me for help?
……
哇塞,易烊千玺好厉害,英语说的那么好啊,英语发音很是纯正,边读还边给我们翻译,真是个好“老师”
虽然他只带我们一节课,但是我想这些女生该都很是满足吧?
那些女生可能都看易烊千玺的人看痴了没有好好听课,易烊千玺点名让一个人来翻译一下他没翻译的这一段,这个女生被易烊千玺点名,后只是很幸福的脸红,晕晕的被爱豆点名好幸福,她都快晕过去了。
“我要干什么啊?”这个女生不知道自己要干嘛,只是记得刚才被易烊千玺点名了。
易烊千玺看着女生这幅样子有点严厉起来“上课不认真听讲,罚你抄写课文五遍,回来交给英语老师!”
一听见是五遍那个女生差点晕过去,这么长,可是看在易烊千玺长的帅的份上,那个女生什么也没说。
我看着那个女生委屈的小脸蛋为她感到可怜,这么多你慢慢抄吧。
可我就是很走运被易烊千玺老师给提名了“你,站起来翻译一下这一段。”
我就这么很荣幸的被点名站起来翻译了,呵呵呵,这个可难不倒我,易烊千玺这个算不算挑战。
我很是大方的站起来,拿着书一点一点的翻译。
When I got home from work the next evening, the lawn had been mowed, the garden weeded, and the walks swept. I asked my wife what had happened.
“我帮你割草。”他又说,然后就走开了。我不开心地回到家里。没错,这些经济衰退的日子实在很艰难,但是我怎么可以拒绝一个来向我要求帮助的人?当我第二天晚上回家的时候,草坪的草已经割好,花园里面的杂草也清除掉了,而且小径上也打扫干净。我问妻子发生什么事了。
"A man got the lawn mower out of the garage and worked on the yard," she answered."I assumed you had hired him."
“有个男人从割草机从停车房里取出然后在院子了工作,”她说。“我以为你雇用他了。”
I told her of my experience the night before. We thought it strange that he had not asked for pay.
The next two days were busy, and I forgot about Tony. We were trying to rebuild our business and bring some of our workers back to the plants. But on Friday, retu**ing home a little early, I saw Tony again, behind the garage. I complimented him on the work he had done.
……
我很是流利翻译和读了下面的话,易烊千玺很是高兴的为我鼓掌“很不错!”